Es ya un lugar común advertir que Alicia en el país de las maravillas se encuentra en los orígenes de la empresa de subversión literaria a la que están asociados los nombres de escritores tan grandes ―y tan dispares― como Franz Kafka, James Joyce, Tristan Tzara y André Breton. La inesperada secuencia de situaciones verosímiles y absurdas, las insólitas metamorfosis de seres y ambientes, una desenfrenada libertad de imaginación, la destrucción del lenguaje, las asociaciones oníricas, el simbolismo mágico y el empleo de la lógica para atentar contra la visión convencional del mundo ―no en vano Lewis Carroll (1832-1892) escribió notables trabajos de lógica matemática, de los que constituyen una excelente muestra los incluidos en «El juego de la lógica» (LB 363)― son procedimientos al servicio de esa gran revolución literaria que devolvió a la palabra su mágica equivocidad. JAIME DE OJEDA es el prologuista, anotador y …
[Vigésimoprimera reimpresión, 1996]
Es ya un lugar común advertir que Alicia en el país de las maravillas se encuentra en los orígenes de la empresa de subversión literaria a la que están asociados los nombres de escritores tan grandes ―y tan dispares― como Franz Kafka, James Joyce, Tristan Tzara y André Breton. La inesperada secuencia de situaciones verosímiles y absurdas, las insólitas metamorfosis de seres y ambientes, una desenfrenada libertad de imaginación, la destrucción del lenguaje, las asociaciones oníricas, el simbolismo mágico y el empleo de la lógica para atentar contra la visión convencional del mundo ―no en vano Lewis Carroll (1832-1892) escribió notables trabajos de lógica matemática, de los que constituyen una excelente muestra los incluidos en «El juego de la lógica» (LB 363)― son procedimientos al servicio de esa gran revolución literaria que devolvió a la palabra su mágica equivocidad. JAIME DE OJEDA es el prologuista, anotador y traductor tanto de este volumen, que incluye las ilustraciones clásicas de JOHN TENNIEL, como de «A través del espejo y lo que Alicia encontró al otro lado» (LB 455), publicada en 1871 como segunda parte de esa excursión al país de las maravillas.
As such an often referenced work I was expecting there to be more inside. But in the end it's just a small children's book story without much happening. There's a surprising amount of poetry and growing and shrinking involved though.